:
Days
:
Hours
:
Minutes
Seconds
Author Picture
মহিউদ্দীন মোহাম্মদ

কবি, অনুবাদক

জামশেদের পেয়ালা আমি, ভেঙে গেলে সেই শূন্য
প্রচ্ছদ: রাজিব রায়

খাকানি সিরওয়ানির রুবাইয়াত

জামশেদের পেয়ালা আমি, ভেঙে গেলে সেই শূন্য

১.

ভালবাসা পাখির বিরহ গান-
দূত আনে প্রেমের গোপন ভাষা;
প্রেম সে তো কায়াহীন কায়া-
তোমার ভেতরে তীব্র সর্বনাশা।

২.
জগৎ তোমার দিয়েছে কী বলো? গোল গোল যত শূন্য
যাপিত জীবনে কত যে প্রাপ্তি-সবই শূন্য।
জ্ঞান গরিমায় তুমি জ্বলো দীপ-নিভে গেলে ফের শূন্য
জামশেদের পেয়ালা আমি, ভেঙে গেলে সেই শূন্য

৩.
শরাবখানা ডাকে তোমার মাতাল-প্রেমি হতে
বিপুল আছে সূরা ও গীত, মিষ্টি আহ্বান।
পেয়ালা ভরো অঢেল মদে উপচে পড়ে যেন,
গেলার ক্ষণে-চেতন রেখো প্রেমিক দিলে টান।

৪.
বললে তুমি ভণিতা নয়, রাস্তা ধরো আছে পুরস্কার
কিংবা আছে ধুলোর মত উড়ে যাবার ভয়।
কী আর করো চিন্তা তুমি আমাকে নিয়ে,
বাঁচার চেয়ে ভাল অনেক-এ পথে মরে গিয়ে।

৫.
ভালবেসে শক্ত করে ধরে ছিলে হাতখানা;
আমার ছাড়াই আছ কিন্তু সুখে বেশ।
শর্ত দিয়ে হয় খাঁটি কেউ আশেকানা?
অঙ্ক দিয়ে, গল্প দিয়ে; প্রেম তো হবে না।

Meghchil   is the leading literary portal in the Bengali readers. It uses cookies. Please refer to the Terms & Privacy Policy for details.